“豹変”是日语中的词汇,假名写作「ひょうへん」(发音:hyōhen),意为“骤变”或“突然改变”,通常指态度、主张或行为的急剧转变。以下是详细解析:
1. 基本含义
-
核心意义:
指人或事物在短时间内发生显著变化,尤其用于描述性格、态度或立场的突然转变。例如:
- 态度骤变:
「相手を見て態度を豹変させる」(看到对方后态度骤变)。 - 主张改变:
「君子豹変す」(君子改过自新)。
- 态度骤变:
-
词性:
可作为名词或动词(如「豹変する」)使用,表示“发生骤变”。
2. 词源与历史背景
- 源自中国典籍:
出自《易经》的“君子豹変す,小人は面を革む”,原指君子像豹子换毛般明辨是非、改过自新,带有褒义。 - 现代语义演变:
现代日语中多用于负面语境,强调“无原则的转变”或“突然的负面变化”,例如批判投机行为或态度恶劣。 - 动物象征:
豹的斑纹鲜明且随季节变化显著,比喻变化的迅速与明显。
3. 使用场景与例句
- 人际关系:
- 「付き合った途端に彼の態度が豹変した」(交往后他的态度骤变)。
- 「取引先がコラボを断ったら態度が豹変した」(合作被拒后对方态度突变)。
- 社会批判:
- 用于讽刺缺乏原则的人,如政客立场反复。
- 中性或积极用法:
少数情况下可描述正向改变,如「仕事への姿勢が豹変した」(对工作的态度焕然一新)。
4. 类义词与对比
- 急変(きゅうへん):
广义的“急变”,可指天气、病情等,不限于人的态度。 - 手のひらを返す:
惯用语,强调态度的瞬间反转(如从热情转为冷漠)。 - 打って変わる:
中性词,可描述向积极或消极方向的显著变化。
5. 文化延伸
- 四字熟语:
「君子豹変」保留古典褒义,指智者勇于改正错误。 - 文学作品:
常见于日本小说或影视剧,用于刻画角色性格突变的情节。
总结
“豹変”在日语中核心含义是“骤变”,最初源自中国典籍,带有褒义,但现代多用于负面语境,强调无预兆或缺乏原则的转变。使用时需结合具体场景判断其褒贬倾向,并可通过类义词丰富表达。例如,描述职场中上司因利益态度突变时,可用「豹変」;若强调自然现象的快速变化,则更适合「急変」。
示例页面
ABF-034 平日顺从的M下属凉森玲梦突然变成超S虐待狂! 凉森玲梦
© 版权声明
文章版权归作者所有,未经允许请勿转载。
THE END
暂无评论内容